Shakespeare Sonnets by Kids – An 8-year-old’s translation of Sonnet #18

valentines-day-heartsSONNET 18

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often in his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade,

Nor loose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall death brag thou wander’st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow’st:

So long as men can breathe, or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee.

 

8-YEAR-OLD’S TRANSLATION

You are beautiful and calm,

but your life is too short.

You change.

Everybody changes.

[But] your beauty won’t go away.

Death shall not find you,

because I’m writing this poem.

As long as people live,

this poem gives life to you.

Give the gift of poetry this Valentine’s Day!

For more information or to purchase a sonnet, click here!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s